站内搜索:  中文版 | 英文版
首 页 基地概况 科研人员 人才培养 成果展示 科研项目 学术交流 基地荣誉 网站地图
学者园地 当前位置>>首页>>学者园地>>话题
汉英对照甲骨文选之七十九
浏览次数:705     发布日期: 2020-01-23     发布者: 虾球球
《甲骨文合集》號:418

選段五:

     

甲骨釋文:

貞:方帝①一羌②,二犬,卯③一牛。

漢語譯文:

貞問:對四方神進行帝祭,使用一個羌人、兩條狗,對剖一頭牛為祭品嗎?

注釋:

方帝帝方的倒文,即對四方神進行帝祭。方,四方神的簡稱。帝,一種祭祀方式,即禘祭

羌:卜辭中羌為方國名,所俘獲羌國之人也稱作羌,除部分用於勞作成為奴隸外,大多數用作祭祀時的犧牲而加以殺戮。

卯:用牲法,讀為劉,對剖為而二的意思。


英語譯文:

Tested:Should (we) conduct the di-sacrifice to the quarters deities of one Qiang(tribesman),two dogs,(and) split open one bovine.

摘自劉志基、張德劭、髙島謙一、臧克和編譯《漢英對照甲骨文今譯類檢》,南寧:廣西教育出版社,2005.10,第57頁。

用户评论

Copyright 2008 华东师范大学中国文字研究与应用中心 技术支持:培文信息 地址:中国上海市
中山北路3663号华东师范大学理科大楼A1605 电话/传真:+86 21 62232050 邮编:200062 E-mail:wenzi@ecnu.edu.cn
当前总访问数:3280202