站内搜索:  中文版 | 英文版
首 页 基地概况 科研人员 人才培养 成果展示 科研项目 学术交流 基地荣誉 网站地图
学者园地 当前位置>>首页>>学者园地>>话题
汉英对照甲骨文选之七十四
浏览次数:403     发布日期: 2019-11-02     发布者: 虾球球

《甲骨文合集》號:376

選段九:

    

甲骨釋文:

貞:勿使人于,不若。

漢語譯文:

貞問:不派人到地,這將得不到帝的同意吧?


英語譯文:

Tested:(We)shouldn not send men to Yi,for it will not meet with (Di's) approval?


摘自劉志基、張德劭、髙島謙一、臧克和編譯《漢英對照甲骨文今譯類檢》,南寧:廣西教育出版社,2005.10,第53頁。

用户评论
虾球球 在 2019-11-02 评价道: 第1楼

相比之下,“夷”字與文中該字右旁更為接近。且“䧅”字同樣有地名之義,固編者認為,《漢英》中對此字的釋讀疑似有誤,應當釋為“䧅”。

虾球球 在 2019-11-02 评价道: 第2楼
“夷”字右旁多作
虾球球 在 2019-11-02 评价道: 第3楼
而“寅”字甲骨多為
虾球球 在 2019-11-02 评价道: 第4楼
編者按,字在《漢英》中釋作
首页 上一页 1 下一页 最后一页  共1页,4条记录 
请您评论

评论内容:

(6-500个字符)
验证码:

Copyright 2008 华东师范大学中国文字研究与应用中心 技术支持:培文信息 地址:中国上海市
中山北路3663号华东师范大学理科大楼A1605 电话/传真:+86 21 62232050 邮编:200062 E-mail:wenzi@ecnu.edu.cn
当前总访问数:2498978